Telefon

Unseren Service erreichen Sie
Montag bis Freitag
von 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr unter
(0848) 22 82 22

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

Rund ums Schenken, Geben und Verpacken

Rund ums Schenken, Geben und Verpacken

Rund um die Geschenke gibt es eine Vielzahl von Vokabeln in der englischen Sprache.

Geben ist seliger denn nehmen. Dieses Zitat aus dem Neuen Testament ist gerade jetzt, wo wir die Geschenke für unsere Lieben kaufen, basteln, stricken oder zumindest schon mal darüber nachdenken, aktueller denn je. Tatsächlich gibt es ja nichts Schöneres als die Freude des oder der Beschenkten, wenn wir genau das Richtige gefunden haben. Wir erkennen es auch sofort, ob das Strahlen echt ist oder aus Höflichkeit vorgetäuscht wird.

Seltsamerweise gibt es im Englischen zwar mindestens zwei Wörter für „Geschenk“, aber eigentlich keins für „schenken“. Das heißt meistens schlicht: „to give someone a present“. Lexika bieten noch „to bestow“ an, und tatsächlich könnte man sagen: „He bestowed a present upon her“, aber das ist schon sehr formell und altmodisch. Im Alltag hört man es nie und liest es auch nur selten. Die meisten Menschen bleiben bei „to give“.

Die Gabe selbst ist „a present“, Betonung auf der ersten Silbe, oder auch „a gift“. Der zweite Begriff führt immer wieder zu Erheiterung bei uns Deutschsprechenden. Aber das inzwischen etwas aus der Mode gekommene Wort „Mitgift“ belegt, dass es den Begriff „Gift“ im Sinne von „Gabe“ früher auch in unserer Sprache gegeben hat. Es kommt von „geben“ oder eben „give“. Wie der Ausdruck ist ja auch die Mitgift selbst aus der Mode gekommen, immerhin steht sie aber noch im Duden und existiert in einigen Kulturen als „Morgengabe“ für die Braut fort.

Die Wörter „gift“ und „present“ sind im Englischen austauschbar, aber nur das erste bedeutet zusätzlich „Begabung“. Wer gut malt, ist „a gifted painter and has a gift for painting“.

Alle Wörter rund ums Geschenkeeinpacken verwenden übrigens „gift“ und nicht „present“:

  • „gift wrap“ ist das Geschenkpapier,
  • „to gift-wrap“ heißt der Prozess des Einwickelns,
  • „gift ribbon“ das Band dazu,
  • „gift tags“ sind die kleinen Anhänger.
  • Museumsläden, in denen man schöne Kleinigkeiten (auch) zum Verschenken findet, werden „gift shops“ genannt.

Zum Ausgleich hat „present“ aber eine eigene Koseform: Die Briten mögen „pressies“, manchmal auch mit Z geschrieben: „prezzies“. Niedlich!

Ganz, ganz kleine Geschenke sind, um dieses Wort noch zu erwähnen, „stocking fillers“. Sie gehören in den traditionellen Weihnachtsstrumpf, der am Kamin oder am Fuß des Bettes aufgehängt und am Weihnachtsmorgen als erstes geplündert wird.

Geschenke für jeden Anlass finden Sie in unserem Online-Shop. Und das passende Geschenkpapier auch.

Schreiben Sie uns einen Leserbrief

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Redaktion sich die Entscheidung vorbehält, ob und wann Ihr Leserbrief an dieser Stelle veröffentlicht wird.

Ihre E-Mail Adresse, den Vornamen und Ihren Namen benötigen wir zur Direktkommunikation zu Ihrer Veröffentlichung, etwa um Missbrauch und Fälle von Rechtsverletzungen unterbinden zu können. Ihre Daten werden ausschließlich in Zusammenhang mit dieser Kommentarfunktion genutzt und zu diesem Zweck in elektronischer Form gespeichert. Eine Weitergabe Ihrer Daten oder Teile davon erfolgt ausdrücklich nicht. Die entsprechende Datennutzung akzeptieren Sie mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars. Weitere Informationen zum Schutz Ihrer persönlichen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bitte füllen Sie das Formular aus (alle Felder müssen ausgefüllt sein).

Leserbriefe (2)

  • Anke Behrend
    am 15.12.2021
    Liebes British Shop Team,

    ich freue mich immer über und auf den neuen Katalog und bin eine begeisterte Kundin.
    Vielleicht könnten Sie zur "Sprachverbesserung" noch ein "Ecke" mit englischsprachiger Literatur und evtl. DVDs ergänzen.

    Fröhliche Weihnachten und kommen Sie gesund ins neue Jahr!
    Anke Behrend
  • Online-Team von THE BRITISH SHOP
    am 15.12.2021
    Liebe Frau Behrend,

    vielen Dank für Ihren Vorschlag, wir werden Ihren Wunsch an unsere Einkaufsabteilung weitergeben.

    Wir wünschen Ihnen ein schönes Weihnachtsfest und alles Gute im neuen Jahr!

    Ihr Online-Team von THE BRITISH SHOP

Neuen Leserbrief schreiben

Mehr aus der Rubrik "Sprachecke"

Nahaufnahme des Eintrags "apostrophe" im englischen Wörterbuch

Sprachecke | von Ariane Stech

Kleiner Haken, große Wirkung

Schilder wie „Bettina´s Blumenladen“, „Leckere Snack´s“ oder „Alles für´s Baby“ lassen Liebhaber der deutschen Sprache…

Weiterlesen
Smiley mit einem sehr traurigen Gesicht auf weißer Sprechblase vor gelbem Hintergrund

Sprachecke | von Ariane Stech

„This gentleman is a bit upset“: Diesen Satz, gesprochen von einer Polizistin zu ihrem Kollegen, haben wir mal in der Londoner U-Bahn gehört. Er war…

Weiterlesen
Drei Frauen und ein Mann sitzen an einem Tisch im Büro und unterhalten sich.

Sprachecke | von Ariane Stech

Britinnen und Briten sind Meister des Smalltalks, den sie übrigens getrennt schreiben: „small talk“, das kleine Gespräch. Manchmal sagen sie auch…

Weiterlesen
Ein Schwan auf dem Fluss Shannon vor dem Schloss von König John in der irischen Stadt Limerick.

Reisetipps | von Ariane Stech

Limerick – das ist einfach ein witziges Wort, oder? Ob das der Grund ist, dass es zum Begriff einer ganzen Gattung von Nonsens-Gedichten geworden ist?…

Weiterlesen
The British Shop Newsletter